
Freelance Medical Post-Editor – French
Posted 6 days ago

Posted 6 days ago
This is a fully remote position, open to applicants anywhere in the world.
• Translate, post-edit, and review clinical trial documentation to ensure compliance with the medical and ethical standards of the target language.
• Improve the readability, precision, and consistency of scientific and medical materials while preserving the original intent.
• Collaborate with translation teams to offer constructive feedback and recommend necessary adjustments.
• Keep abreast of the latest terminology and advancements in the medical field to guarantee that translations remain accurate and up-to-date.
• Ensure all documents meet relevant regulatory requirements and guidelines.
• Demonstrated experience in clinical translation or post-editing.
• Native fluency in the target language.
• Proficiency in the source language(s).
• Strong attention to detail and a commitment to accuracy.
• Exceptional written communication skills.
• Comprehensive understanding of clinical terminology and concepts.
• Ability to work independently and adhere to deadlines.
• Certification in medical post-editing, translation, or a related field (preferred).
• Familiarity with memoQ (preferred).
• A degree in medical or pharmaceutical studies would be advantageous (preferred).
• Competitive payment terms.
• Flexible scheduling.
• Ongoing training for professional development.
• Opportunity to work on a diverse range of engaging projects.
• A supportive community of language and medical professionals.
B P Collins LLP
Oddin.gg
Vanguard Attorneys, LLC
RTX
Get handpicked remote jobs straight to your inbox weekly.