
Freelance Medical Post-Editors, Portuguese into English
Posted Jun 21

Posted Jun 21
This is a fully remote position, open to applicants in United States.
β’ Review and edit clinical trial documentation to ensure compliance with the medical and ethical standards of the target language.
β’ Improve the clarity, precision, and cohesiveness of scientific and medical texts without changing their original intent.
β’ Work in collaboration with translation teams to offer constructive feedback and recommend necessary amendments.
β’ Keep abreast of the latest terminology and developments in the medical sector to guarantee translations are up-to-date and precise.
β’ Ensure that all documents adhere to relevant regulatory requirements and guidelines.
β’ Demonstrated experience in clinical translation and post-editing.
β’ Native proficiency in the target language.
β’ Proficiency in the source language/s.
β’ Keen attention to detail and a strong commitment to accuracy.
β’ Outstanding written communication abilities.
β’ A thorough understanding of clinical terminology and concepts.
β’ Capability to work independently and meet deadlines.
β’ Certification in medical post-editing or a related field is preferred.
β’ A degree in Medical or Pharmaceutical fields would be advantageous (preferred).
β’ Competitive payment terms.
β’ Flexible scheduling options.
β’ Ongoing training for continuous professional development.
β’ Opportunity to engage in a diverse range of interesting projects.
β’ A supportive community of language and medical professionals.
B P Collins LLP
Oddin.gg
Vanguard Attorneys, LLC
RTX
Get handpicked remote jobs straight to your inbox weekly.